动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
呈献 [呈獻] chéngxiàn | sich第四格 andeuten | deutete an, angedeutet | | ||||||
显露 [顯露] xiǎnlù | sich第四格 andeuten | deutete an, angedeutet | | ||||||
相同 [相同] xiāngtóng | sich第四格 nur wenig unterscheiden | ||||||
只关心某人/某事 [只關心某人/某事] zhǐ guānxīn mǒurén/mǒushì | sich第四格 nur auf jmdn./etw. konzentrieren | ||||||
只关心一件事 [只關心一件事] zhǐ guānxīn yī jiàn shì | sich第四格 nur um eines kümmern | ||||||
只顾 [只顧] zhǐgù | sich第四格 nur um jmdn./etw. kümmern | ||||||
独善其身 [獨善其身] dúshànqíshēn 成语 | nur auf sich第四格 selbst bedacht sein | ||||||
我行我素 [我行我素] wǒxíng-wǒsù 成语 | nur sich第四格 selbst zum Maßstab nehmen | ||||||
搪塞 [搪塞] tángsāi | sich第四格 nur oberflächlich um etw.第四格 kümmern | kümmerte, gekümmert | | ||||||
敷衍了事 [敷衍了事] fūyǎn-liǎoshì 成语 | sich第四格 nur oberflächlich um seine Sachen kümmern | ||||||
洁身自爱 [潔身自愛] jiéshēn-zì'ài 成语 | sich第四格 nur um die eigenen Sachen kümmern | ||||||
洁身自好 [潔身自好] jiéshēn-zìhào 成语 | sich第四格 nur um die eigenen Sachen kümmern | ||||||
患得患失 [患得患失] huàndé-huànshī 成语 | sich第四格 nur um den eigenen Gewinn und Verlust sorgen | ||||||
我行我素 [我行我素] wǒxíng-wǒsù 成语 | sich第四格 nur von den eigenen Vorstellungen leiten lassen |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
井水不犯河水 [井水不犯河水] Jǐngshuǐ bù fàn héshuǐ | Jeder kümmert sich第四格 nur um die eigenen Sachen. | ||||||
一应俱全 [一應俱全] yīyìng-jùquán 成语 | Es gibt alles, was man sich第三格 nur wünschen kann. | ||||||
前缀 [前綴] qiánzhuì [语] | die Vorsilbe 复数: die Vorsilben | ||||||
词头 [詞頭] cítóu [语] | die Vorsilbe 复数: die Vorsilben | ||||||
公交车专用 [公交車專用] gōngjiāochē zhuānyòng [汽] | nur für Busse | ||||||
唯读记忆体 [唯讀記憶體] wéi dú jìyìtǐ [计] | der Nur-Lese-Speicher 也写为: Nurlesespeicher 复数: die Nur-Lese-Speicher, die Nurlesespeicher [缩: ROM] | ||||||
只读存储器 [只讀存儲器] zhǐ dú cúnchǔqì [计] | der Nur-Lese-Speicher 也写为: Nurlesespeicher 复数: die Nur-Lese-Speicher, die Nurlesespeicher [缩: ROM] | ||||||
只读内存 [只讀內存] zhǐ dú nèicún [计] | der Nur-Lese-Speicher 也写为: Nurlesespeicher 复数: die Nur-Lese-Speicher, die Nurlesespeicher [缩: ROM] | ||||||
空文 [空文] kōngwén | nur ein Stück Papier | ||||||
空文 [空文] kōngwén | etw.第一格, das nur auf dem Papier steht | ||||||
自私自利 [自私自利] zìsī-zìlì 成语 | nur auf den eigenen Vorteil bedacht | ||||||
...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
三十六策,走是上计 [三十六策,走是上計] Sānshíliù cè, zǒu shì shàng jì | Von allen Alternativen bleibt nur noch die Flucht. | ||||||
三十六计,走为上计 [三十六計,走為上計] Sānshíliù jì, zǒu wéi shàng jì | Von allen Alternativen bleibt nur noch die Flucht. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
他花钱如流水。 [他花錢如流水。] Tā huāqián rú liúshuǐ. | Er wirft mit dem Geld nur so um sich第四格. | ||||||
我完全不明白。 [我完全不明白。] Wǒ wánquán bù míngbái. | Ich versteh nur Bahnhof. 动词不定式: verstehen | ||||||
只是皮外伤。 [只是皮外傷。] Zhǐ shì píwàishāng. | Es ist nur ein Kratzer. 动词不定式: sein | ||||||
天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
这个过错只能怪他的草率。 [這個過錯只能怪他的草率。] Zhè gè guòcuò zhǐ néng guài tā de cǎoshuài. | Das Vergehen ist nur auf seine Leichtfertigkeit zurückzuführen. 动词不定式: sein | ||||||
他衰弱得只剩下一副骨头架子。 [他衰弱得只剩下一副骨頭架子。] Tā shuāiruò de zhǐ shèngxià yī fù gǔtou jiàzi. | Er ist nur noch ein Wrack. 动词不定式: sein | ||||||
她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
摆阔 [擺闊] bǎikuò | mit dem Geld nur so um sich第四格 werfen [转] | ||||||
仅自行车通行 [僅自行車通行] Jǐn zìxíngchē tōngxíng | Nur für Radfahrer [道路交通] | ||||||
别无长物 [別無長物] biéwúchángwù 也写为: 别无长物 [別無長物] biéwúzhàngwù 成语 | nur das Allernötigste besitzen | ||||||
身无长物 [身無長物] shēnwúchángwù 也写为: 身无长物 [身無長物] shēnwúzhàngwù 成语 | nur das Allernötigste besitzen | ||||||
胡闹 [胡鬧] húnào | nur Flausen im Kopf haben | ||||||
听天书 [聽天書] tīng tiānshū [转] [口] | nur Bahnhof verstehen [转] [口] | ||||||
心甘情愿 [心甘情願] xīngān-qíngyuàn 成语 | etw.第四格 nur aus freien Stücken tun [转] | ||||||
活见鬼 [活見鬼] Huó jiàn guǐ | Alles nur Einbildung | ||||||
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
单 [單] dān | nur 副 | ||||||
仅 [僅] jǐn | nur 副 | ||||||
仅仅 [僅僅] jǐnjǐn | nur 副 | ||||||
净 [淨] jìng | nur 副 | ||||||
只是 [只是] zhǐshì | nur 副 | ||||||
不过 [不過] bùguò | nur 副 | ||||||
光 [光] guāng | nur 副 | ||||||
就 [就] jiù - 仅仅 [僅僅] jǐnjǐn | nur 副 | ||||||
专 [專] zhuān - 只 [只] zhǐ | nur 副 | ||||||
只 [只] zhǐ | nur 副 | ||||||
但 [但] dàn | nur 副 | ||||||
独 [獨] dú | nur 副 | ||||||
唯 [唯] wéi 也写为: 惟 [惟] wéi | nur 副 | ||||||
只不过 [只不過] zhǐbùguò | nur 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
只要 [只要] zhǐyào | nur wenn 连 | ||||||
只有 [只有] zhǐyǒu 连 | nur wenn | ||||||
自 [自] zì | sich | ||||||
单 [單] dān | nur ein | ||||||
单一 [單一] dānyī | nur ein | ||||||
只有 [只有] zhǐyǒu 连 | nur falls | ||||||
只不过是 [只不過是] zhǐbùguò shì | nur ist es so, dass 连 | ||||||
只有 [只有] zhǐyǒu 连 | nur unter der Voraussetzung, dass | ||||||
岂但 [豈但] qǐdàn | nicht nur 连 | ||||||
只是 [只是] zhǐshì | es ist nur so, dass | ||||||
除非...才... [除非...才...] chúfēi ... cái ... | nur wenn ..., dann ... 连 | ||||||
不但...而且... [不但...而且...] bùdàn ... érqiě ... | nicht nur ..., sondern auch ... 连 |
广告
广告